Scusate la scortesia, mi piace moltissimo questo fumetto, e vorrei pubblicarlo su un sito a cui faccio parte, naturalmente non a scopo di lucro, ma solo a scopo illustrativo per diffondere questo splendido fumetto! Vi prego di darmi una risposta al più presto. Grazie, metteremo tutti i diritti.
E' molto ispirato allo stesso comics del Team Toyble. Che fantasia -_- Poi il fatto che vengano uccisi tutti i namecciani sembra un modo per chiudere dragonball definitivamente.
neanche il 30 di ottobre è stata messa la nuova pagina... non voglio obbligarvi a mettere le pagine, però almeno avvisateci e spiegateci perchè non le mettete più... inoltre c'è ancora da tradurre la pagine di un mese fa in italiano... se le traducete ed editate, però fatelo per bene, perchè le ultime tradotte hanno uno sfondo rosa e non sono un gran che!
Sorry, I don't speak italian, but I edit the last pages : http://i643.photobucket.com/albums/uu159/demonx43/DB%20Ex%20Apocalypto%20Italiano/063.jpg http://i643.photobucket.com/albums/uu159/demonx43/DB%20Ex%20Apocalypto%20Italiano/064.jpg
PS : I'm the translator of the english and the french versions.
Sfortunatamente demonx43 non sà l'italiano, perciò mi sono offerto io di tradurre le nuove pagine... una volta fatto invio i testi a demonx43 che edita e mette le pagine sul blog... vi chiedo un attimo di pazienza, ho tradotto la 65, adesso aspetto la 66 in inglese così la traduco in italiano...
Dato che ho visto che ci sono state delle domande ed incomprensioni sul messaggio scritto dal disegnatore del fumetto nella sezione spagnola, vi scrivo il messaggio tradotto...
------------------------------------------------ NUOVA PAGINA E CAMBIAMENTI
Ho postato una nuova pagina del Capitolo 6. Ne posterò un'altra mercoledì e un'altra domanica. D'ora in avanti gli aggiornamenti saranno ogni domenica (ci sarà così una nuova pagina a settimana). Alla fine di questo mese ci saranno delle pagine colorate e forse un nuovo trailer. Vi chiedo solamente un po' di pazienza, perchè i momenti che sto passando sono molto faticosi. Spero di avere più tempo così da poter iniziare la storia, perchè tutto quello visto finora è solo una specie di introduzione. Saluti a tutti quelli che seguono il manga e grazie per la comprensione. ------------------------------------------------
E' sicuramente una bella notizia, le pagine non usciranno più solamente il 1 e il 15 del mese, ma una volta a settimana e a fine mese qualcuna verrà colorata, inoltre si è capito il perchè le volte scorse non sono state messe le pagine, il disegnatore non ha avuto tempo di metterle causa vita privata... non dobbiamo lamentarci, questo manga viene fatto gratuitamente e solamente questo gli rende merito, cerchiamo di apprezzare senza criticare...
Come promesso dall'autore del manga, mercoledì è stata postata la pagina 67... a breve avrete la pagina 66 e la pagina 67 tradotte in italiano, farò del mio meglio, ciao ragazzi!!!
X GIANX io ho capito la battuta di gohan che dice sono riuscito a scappare un attimo prima dell'esplosione x goku devo aspettare che esca in francese perche in spagnolo non l'avevo capita
l'ho tradotto!!!!!!!!!goku dice "non avrei mai immaginato che durante tutto il tempo che stetti imprigionato, siano apparsi individui con un potere come il tuo, ma..."
@gianx14 x uno ke fra poco finisce il liceo e conosce il francese solo a livello di scuola media mi sembra un ottimo risultato... e poi l'importante è ke si capisce il senso..mica devo postare io la pagina...emmò:-)
ciao a tutti sn nuovo!! ho letto dragonball ex e devo dire ke secondo me è uno dei fanmanga più belli in circolazione! XDXD potete dirmi quando escono precisamente le pagine? ciaoo
benvenuto, le pag. precisamente escono la domenica ma non si sanno gli orari,soo che questa settimana ha avuto impegni e quindi solo x questa settimana la pag. verrà postata domani ma nella sez. spagnola x quella italiana dobbiamo aspettare qualche giorno in piu gianx il traduttore italiano
Sorry, I don't speak italian. If you want to see the last page you have to go one the Capitolo 6 y click on the link of Capitolo 7. This is the only way you can see the Capitolo 7 because I can't modify now the Italian presentation.
------------------------------------------------ POSTICIPAZIONI PER FESTE
Credevo che grazie alle feste avrei potuto fare più pagine, ma è stato il contrario e credo che con l'anno nuovo sarà la stessa cosa. Tutto questo è dovuto alla mancanza di tempi a causa della vita privata (familiari, visite, feste...). Per questo il prossimo aggiornamento si terrà la prossima domenica.
Saluti e felice anno 2010! ------------------------------------------------
Ho tradotto la pagina... In giornata sarà postata!
lo so, è solo che non sono io a postarla, devo mandare i testi tradotti al gestore del sito e poi pensa a tutto lui... io gli ho mandato tutto dovete solo aspettare che lui la posti, forse essendo questi dei giorni festivi avrà poco tempo... sembra strano anche a me, perchè di solito appena gli invio i testi, dopo poche ore posta subito la pag...
non so che dirti, aveva detto che avrebbero messo la nuova pag il primo dell'anno e non l'hanno fatto, adesso è passata anche la domenica e ancora niente...
ho trovato un'altro fan manga spagnolo,finora sono tradotti solo 2 cap in inglese qualcuno puo tradurli in italiano http://dragonball-newage.blogspot.com/search/label/INDICE
traduco immediatamente la nuova pag... per quanto riguarda gli altri manga... provo a dargli un'occhiata... anche se non so alla perfezione lo spagnolo me la cavo... quando traduco EX infatti apro sempre la pag in inglese ed in spagnolo così se non riesco a tradurre bene una frase dall'inglese, c'è sempre lo spagnolo che mi salva...XD
per gli altri due manga non vi do nessuna certezza, però cerco di provarci... ciao!!!
ho tradotto la pagina 75... a breve sarà postata... per quanto rigurda gli altri manga mi dispiace ma non ce la faccio... ho poco tempo ed inoltre sono davvero troppo lunghi... con il tempo che ho a disposizione lo farei malvolentieri e male... per quanto riguarda dragon ball EX sarò SEMPRE disponibile e continuerò SEMPRE a tradurre le pag
in poche parole dice che si scusa per non aver rispettato i tempi per postare le pag, dice inoltre che farà il possibile per far tornare la pubblicazione delle pag alla domenica
Salve a tutti, il mio nome è Vegeta BlackSayan e sono il web master di un nuovissimo sito di anime e manga. Il vostro manga è interessante e volevo sapere se potevo postare le vostre pagine sul mio sito. Fatemi sapere inviando una e-mail al mio indirizzo: vegeta_wanted@live.it Grazie anticipatamente.
Se fosse per me io la pag l'avrei tradotta e postata da un bel pezzo...
1) se non postano la trad in inglese non posso fare + di tanto... il francese non lo conosco, lo spagnolo lo conosco poco 2) anche se non so alla perfezione lo spagnolo l'ho tradotta perchè i dialoghi erano corti e abbastanza facili... il fatto è un altro ho inviato i testi delle pagine, perkè non sono io a postarle, io traduco e basta, poi invio i testi tradotti e sono i gestori del sito ke pensano ad inserirli in italiano nelle pag 3) le persone che traducono e fanno questo fumetto lo fanno esclusivamente gratis per i fan, perciò porta un po' di rispetto, e cerca di accontentarti per quello che già hai... le persone hanno anche una vita privata... 4) in più questo fatto di non mettere il nome mi sembra una presa in giro... se vi lamentate almeno assumetevi le responsabilità e mettete un nome... con anonimo sono tutti capaci...
Pagina 68 ! Sorry, it's all my fault, I didn't have many times to edit the page, but now I'm on holidays, so the edition will be more easy, and the pages will be published faster.
Ecco il messaggio del disegnatore tradotto... ________________________________________________ TRA QUALCHE ORA
Vi chiedo di aspettare ancora qualche ora per la nuova pagina. Tra poco sarà pronta. Ci sono stati alcuni cambiamenti all'ultimo minuto ed è meglio farli prima della pubblicazione invece di fare una modifica dopo.
Salve ragazzi... Volevo informarvi che dal 23 al 26 di marzo non sarò presente perchè sono in gita scolastica perciò non potrò tradurre la pagina... Appena torno (sabato 27) la prima cosa che farò sarà tradurre la nuova pagina... vi ringrazio per la pazienza e per la comprensione...
soltanto una cosa, lo so che stai traducendo gratuitamente questo fan-manga e anche se molte volte sei in ritardo nel fare il tuo compito chiudo un occhi, ma riguardando devo dire che molte frasi non sono state tradotte correttamente, senza offesa. devi cercare di tradurle con più impegno
ma tu guardi dall'inglese??? perchè io cerco il più delle volte di tradurre dallo spagnolo perchè spesso il traduttore inglese cambia delle parole/frasi... ad esempio nell'ultima pag in spagnolo, trunks dice MALDITO... in inglese è tradotto SHIT che significa merda invece dato che maldito significa maledizione sarebbe dovuto essere tradotto DAMN... e io giustamente l'ho tradotto MALEDIZIONE e non merda... dato che il disegnatore è spagnolo preferisco tradurre dall'originale
in ogni caso... se non gradite le mie traduzioni, basta che lo dite che così quando ritorno lascio il posto a qualcun altro... voglio solo dirvi che se non era per me qui in italiano eravamo ancora fermi a inizio capitolo 6...
grande gian!!!lasciali perdere è gente che non ha nulla da fare che rompere le palle sul lavoro altrui,appunto come hai detto te,saremmo rimasti al cap 6
vabbè ma lasciate stare gianx. tradurre non è semplice e gianx non è nemmeno pagato per questo lavoro, se non vi va bene traducetevi da soli le pagine dallo spagnolo. se sto tizio continua, proporrei a gianx di tracciare l'ip del simpaticone
Pagina 85 ! I can't speak Italaian, so i will say it in english. The new page is out and you can see it clicking on the link "Capitolo 8" at the bottom of the "Capitolo 7" (because I can't modificate the first page, Sebliet only can do this). Hope you will all understand.
con quale criterio tu dici che è tradotto male... secondo me GianX14 traduce abbastanza bene, a volte l'importante è il senso della frase e non la traduzione per filo e per segno, dato che fai tanto il saputello fai un elenco delle cose tradotte male e allora forse potrai aver ragione...
non ho tempo ne voglia di leggere 30 pag. è fare la lista degli errori altrui e poi non può inventarsi le frasi, deve farle nel modo preciso cosi fanno i traduttori
ripeto, leggetevelo in spagnolo se non vi va bene. o proponetevi come traduttori a sebliet. comunque stare qui a criticare da dietro un monitor, perdipiu da anonimo, non cambia niente
Ho voluto finalmente vederci chiaro su questi messaggi anonimi, abbiamo quindi proceduto con un controllo di IP. Come sospettavo la maggior parte dei messaggi provenivano da un'unica persona che si diverte a scrivere messaggi contro gli altri, ma non solo qui su DBEX ma anche su altri blog In poche parole i messaggi falsi sono questi:
1) Anónimo dijo... traduci in modo sbagliato, vattene 2) Anónimo dijo... si, lo so, lavora gratuitamente, ma non è meglio lasciarlo cosi che tradurlo male? 3) Anónimo dijo... non ho tempo ne voglia di leggere 30 pag. è fare la lista degli errori altrui e poi non può inventarsi le frasi, deve farle nel modo preciso cosi fanno i traduttori 4) Anónimo dijo... e non sono il solo a pensare questo, te lo posso assicurare 5) Anónimo dijo... ti ho aggiunto su msn comunque
Inoltre non ne siamo del tutto sicuri, ma ci risulta che:
Questi 2 messaggi sono stati scritti da una stessa persona:
1) Anónimo dijo... secondo me dovresti lasciare il posto a uno più bravo di te 2) Anónimo dijo... non avevi detto che se ti dicevamo di andartene te ne andavi? che aspetti?
E questi 2 da un'altra:
1) Anónimo dijo... vabbè ma lasciate stare gianx. tradurre non è semplice e gianx non è nemmeno pagato per questo lavoro, se non vi va bene traducetevi da soli le pagine dallo spagnolo. se sto tizio continua, proporrei a gianx di tracciare l'ip del simpaticone 2) Anónimo dijo... ripeto, leggetevelo in spagnolo se non vi va bene. o proponetevi come traduttori a sebliet. comunque stare qui a criticare da dietro un monitor, perdipiu da anonimo, non cambia niente
PS: Tengo a sottolineare che QUESTO messaggio è solo per informazione, a differenza di quello precedente dove si trattava di un vero e proprio danneggiamento verso il prossimo
Concludo dicendo che, per un ulteriore chiarimento, il seguente messaggio è stato scritto da me in ANONIMO per attirare più risposste e quindi più indizi disponibili per il controllo IP... questo è il messaggio:
Anónimo dijo... con quale criterio tu dici che è tradotto male... secondo me GianX14 traduce abbastanza bene, a volte l'importante è il senso della frase e non la traduzione per filo e per segno, dato che fai tanto il saputello fai un elenco delle cose tradotte male e allora forse potrai aver ragione...
Non siamo riusciti però ad associare questo messaggio a nessuno:
Anónimo dijo... vedo che gianx sta usando l'anonimo che lo difende, complimenti e poi perchè dovrei essere invidioso? non lo trovo divertente tradurre
Se qualcuno sa qualcosa, lo prego di comunicarmelo
sì i messaggi pro gianx (alcuni almeno) sono miei, però gianx scrivendo cose positive in anonimo passi anche tu dalla parte del torto, usi anche tu l'anonimo come un mezzo.. ti do un consiglio e basta, posta come gianx e sii trasparente, sennò qua davvero comincia la regola del sospetto e il blog perde di commenti utili e significativi..a proposito, scusate la domanda, come si accede al proprio account del blog?
Anche questa volta il messaggio sopra non è mio... Ragazzi, spero che abbiate capito che qua c'è un impostore che si diverte a far del male e che adesso non si limita più agli anonimi ma ruba persino il nick name, in questo caso il mio, spero anche che abbiate capito che sono io il vero GianX14 e che continuerò comunque a tradurre DBEX seguendo il consiglio che mi ha dato un anonimo tempo fa, cioè di essere trasparente e quindi di limitarmi a svolgere solo il mio compito... L'altra volta, quando ho fatto il controllo IP, mi sono solamente limitato a scrivere che c'era una persona che si divertiva a fare questi scherzetti, ma in realtà so anche il nick che usa qui su EX, credevo che dopo l'avvertimetno precedente si sarebbe dato una calmata, invece ha fatto tutto il contrario, il suo nome è vegeth, che è stato sempre invidioso di me, tanto è che mi ha aggiunto su msn e me ne ha fatte vedere nere, questo tizio ha anche dei precedenti anche su dragonball multiverse dove anche li si divertiva a scrivere commenti con i nick altrui!
cosa? hai delle prove? come si fa a fare il controllo? perchè dovrei essere invidioso? la mia vita va bene cosi e non mi servono complicazioni, anche se abbiamo avuto maldiscussioni non mi diverto a fare cosi, comunque te lo devo proprio dire sei un completo IDIOTA che per difenderti hai dovuto usare un altro nick e me lo hai pure detto
ma poi come ti permetti di lanciare nomi? in più non ho scritto quel messaggio nonostante le nostre discussioni, allora dobbiamo parlare di te, sei un bugiardo uno che non da mai fiducia a nessuno e anche uno stronzo
calmatevi, questo blog non è fatto per litigare ma per dbex
vegeth:anche se sei arrabbiato con gianx devi scrivere in modo civile
gianx14:anche se vegeth fosse il colpevole, non ti da il diritto di scrivere che cosa fa in altri siti, a noi non c'è ne frega di quello che fa, non me lo aspettavo da te
Dato che è tornato tutto alla normalità, invito tutti a farsi un NICKNAME (Espandi Menu "Comentar como", seleziona "Nombre/URL", scrivi il tuo nick o nome nella tabella "Nombre" e clicca su "Continuar". Infine scrivi il tuo commenti e clicca su "Publicar comentario"), così almeno si sa con chi si parla, cosa che con anonimo è un po' difficile da fare...
Ho creato un account sul blog perciò adesso non dovrebbero esserci problemi del tipo, persone che usano il nick altrui, dato che non possono esserci account con lo stesso nome... possono sempre scrivere il mio nick però sarà immediatamente evidente se si tratta di un falso o no grazie al bollino arancione accanto al nome!
Non abbiamo niente da chiarire, ti ho già chiesto scusa e ti giuro che non ho scritto io il messaggio che diceva che eri un ingenuo
Ragazzi per favore evitiamo (io compreso) messaggi inutili che non hanno nulla a che fare con DBEX, abbiamo già esagerato con i messaggi precendenti quindi adesso cerchiamo di non commettere gli stessi errori
x GianX14 quando dicevo di chiarire una cosa non dicevo per il messaggio ne per qualsiasi altra cosa.... a breve ti manderò un email, se.... non manderò più messaggi spam
questo manga fa schifo per svariati motivi: è dopo il gt molti disegni sono scopiazzati la morte dei namecciani il traduttore "quoto quello che hanno detto"
@anonimo: Non mi sembra di aver detto nulla di male, non ho offeso nessuno, a differenza di quanto hai appena fatto tu... Non ti vergogni a fare queste figure meschine? con anonimo pergiunta... Ti ripeto quanto ti ho detto prima, se EX non ti piace puoi benissimo non leggerlo, nessuno ti obbliga; se tu leggi, commenti o no il manga a noi non fa ne caldo ne freddo, se vuoi stare insieme a noi in questa piccola comunità sei ben accetto, altrimenti se devi dare solo fastidio (un esempio ne è il commento sopra) puoi anche andartene, ci sono tanti altri manga e blog in rete, ne troverai uno che ti vada a genio!
E' bellissimo qst fumetto!!!Forza continuate così..è molto emozionante!!!
ReplyDeletenella pag 63 perchè il fumetti hanno uno sfondo rosa? per favore se traducete ed editate le pag, almeno fatelo per bene...
ReplyDeleteScusate la scortesia, mi piace moltissimo questo fumetto, e vorrei pubblicarlo su un sito a cui faccio parte, naturalmente non a scopo di lucro, ma solo a scopo illustrativo per diffondere questo splendido fumetto! Vi prego di darmi una risposta al più presto. Grazie, metteremo tutti i diritti.
ReplyDeletevolevo sapere ogni quando escono le nuove pagine?
ReplyDeleteescono 1 e 15 di ogni mese
ReplyDeleteBello scopiazzare dal manga originale. E poi al momento questa storia è irreale all'ennesima potenza.
ReplyDeletema vedi di non scocciare ognuno fa cm gli pare, non ci guadagnano nulla loro!!
ReplyDeleteE' molto ispirato allo stesso comics del Team Toyble. Che fantasia -_- Poi il fatto che vengano uccisi tutti i namecciani sembra un modo per chiudere dragonball definitivamente.
ReplyDeleteScusate ma quando escono le nuove pagine...e la traduzione dell'ultima pagina???????
ReplyDeletema siete mortiiiiiii?????
ReplyDeleteperchè il 15 ottobre non è uscita la nuova pagina???
ReplyDeleteperche non escono + le pag.?
ReplyDeletee bello questo manga ma la pag nuova?
ReplyDeleteneanche il 30 di ottobre è stata messa la nuova pagina... non voglio obbligarvi a mettere le pagine, però almeno avvisateci e spiegateci perchè non le mettete più... inoltre c'è ancora da tradurre la pagine di un mese fa in italiano... se le traducete ed editate, però fatelo per bene, perchè le ultime tradotte hanno uno sfondo rosa e non sono un gran che!
ReplyDeleteforse non vogliono continuare + il manga peccato
ReplyDeleteSorry, I don't speak italian, but I edit the last pages :
ReplyDeletehttp://i643.photobucket.com/albums/uu159/demonx43/DB%20Ex%20Apocalypto%20Italiano/063.jpg
http://i643.photobucket.com/albums/uu159/demonx43/DB%20Ex%20Apocalypto%20Italiano/064.jpg
PS : I'm the translator of the english and the french versions.
ora fareste meglio a tradore le ultima pag. rimaste
ReplyDeletenon ho capito una cosa nella sez. spagnola avevano scritto che ha aggiunto pag.66 ma poi dice che metteranno una pag. a settimana?
ReplyDeletex demonx non potresti tradurre le pag. in italiano?
ReplyDeleteSfortunatamente demonx43 non sà l'italiano, perciò mi sono offerto io di tradurre le nuove pagine... una volta fatto invio i testi a demonx43 che edita e mette le pagine sul blog...
ReplyDeletevi chiedo un attimo di pazienza, ho tradotto la 65, adesso aspetto la 66 in inglese così la traduco in italiano...
[img]http://th09.deviantart.net/fs25/300W/f/2008/038/b/1/Goku_ssj5__final_version_by_alessandelpho.jpg[/img]
ReplyDeleteok aspetterò
ReplyDeleteDato che ho visto che ci sono state delle domande ed incomprensioni sul messaggio scritto dal disegnatore del fumetto nella sezione spagnola, vi scrivo il messaggio tradotto...
ReplyDelete------------------------------------------------
NUOVA PAGINA E CAMBIAMENTI
Ho postato una nuova pagina del Capitolo 6. Ne posterò un'altra mercoledì e un'altra domanica. D'ora in avanti gli aggiornamenti saranno ogni domenica (ci sarà così una nuova pagina a settimana). Alla fine di questo mese ci saranno delle pagine colorate e forse un nuovo trailer. Vi chiedo solamente un po' di pazienza, perchè i momenti che sto passando sono molto faticosi. Spero di avere più tempo così da poter iniziare la storia, perchè tutto quello visto finora è solo una specie di introduzione. Saluti a tutti quelli che seguono il manga e grazie per la comprensione.
------------------------------------------------
E' sicuramente una bella notizia, le pagine non usciranno più solamente il 1 e il 15 del mese, ma una volta a settimana e a fine mese qualcuna verrà colorata, inoltre si è capito il perchè le volte scorse non sono state messe le pagine, il disegnatore non ha avuto tempo di metterle causa vita privata... non dobbiamo lamentarci, questo manga viene fatto gratuitamente e solamente questo gli rende merito, cerchiamo di apprezzare senza criticare...
che belle notizie,ma aveva detto che avrebbe aggiunto una pag. anche il mercoledi solo x questa settimana ma non c'è
ReplyDeletevedo che hai aggiunto pag.65 in italiano e hai tolto lo sfondo rosa di pag. 63 e 64 bene
ReplyDeleteCome promesso dall'autore del manga, mercoledì è stata postata la pagina 67... a breve avrete la pagina 66 e la pagina 67 tradotte in italiano, farò del mio meglio, ciao ragazzi!!!
ReplyDeletebene
ReplyDeletegianx14 ma tu le traduci dal francese,dallo spagnolo o dall'inglese le pag.?
ReplyDeleteLe traduco dall'inglese...
ReplyDeleteL'inglese lo so abbastanza bene, lo spagnolo so solamente le cose basilari, il francese invece non lo so per niente...
evvai avremo presto le pag. visto che in inglese ci sono
ReplyDeletesapete a che ora esce la pag. sta sera?
ReplyDeleteSinceramente, non credo ci sia un orario preciso...
ReplyDeleteE' stata aggiunta la pagina 68... la traduco subito!!!
ReplyDeletebella pag.
ReplyDeleteogni volta è dura aspettare ma almeno questa volta abbiamo una pag. a settimana
ReplyDeletex gianx14 tu preferisci dragonball ex o dragonball multiverse? io ex
ReplyDeleteseguo sia MULTIVERSE che EX... sono entrambi disegnati benissimo e le storie sono molto avvincenti, sinceramente non saprei scegliere...
ReplyDeletesta sera esce la nuova pag. sia di ex che di multiverse non vedo l'ora
ReplyDeletema la pag. ogni volta dv uscire all'ultimo momento
ReplyDeletebella ma è una impressione mia ho la qualità del disegno è migliorata?
ReplyDeletecm mai la pag. postata l'altro ieri non è in italiano?
ReplyDeleteun po' di pazienza, datemi il tempo di tradurla...
ReplyDeletebello questo manga non vedo l'ora di leggere il seguito
ReplyDeletex gianx io sono quello con cui hai parlato su msn
ReplyDeletebello a quando la continuazione?
ReplyDeletele pag. escono ogni domenica notte piu o meno
ReplyDeleteX GIANX io ho capito la battuta di gohan che dice sono riuscito a scappare un attimo prima dell'esplosione x goku devo aspettare che esca in francese perche in spagnolo non l'avevo capita
ReplyDeletea dimenticavo era un istante prima dell'esplosione
ReplyDeletenon l'ho capita precisamente ma quel che voleva dire goku era chiaro ma falla tu x essere precisi
ReplyDeletenon traducete la pag.?
ReplyDeletel'ho tradotto!!!!!!!!!goku dice "non avrei mai immaginato che durante tutto il tempo che stetti imprigionato, siano apparsi individui con un potere come il tuo, ma..."
ReplyDeletesono stato io (adesso goku) a tradurre la pag sui commenti... se volete d'ora in poi potrei tradurvi le pagine in anteprima ok?
ReplyDeletex goku devi andare sulla sez. francese e chiedere a demonx di editarla ok?
ReplyDeleteManco per qualche giorno perchè avevo il PC guasto e già mi rimpiazzate????? XDXDXD
ReplyDeleteTraduto subito la pagina, entro domani sarà postata...
@goku: in ogni caso, non per fare lo sbruffone, ma non hai tradotto tanto bene quella frase...
ReplyDeletecredevo che ti eri ritirato xdxdxdxd
ReplyDelete@gianx14 x uno ke fra poco finisce il liceo e conosce il francese solo a livello di scuola media mi sembra un ottimo risultato... e poi l'importante è ke si capisce il senso..mica devo postare io la pagina...emmò:-)
ReplyDeleteva be non è che cambi molto le 2 traduzioni erano quasi uguali
ReplyDeletequanti errori grammaticali...
ReplyDeleteMa non continua più? peccato era bello ma è da molto che non vedo pagine nuove :-(
ReplyDeletex devildragon le pag. escono tutte le domeniche notte
ReplyDeleteGran bel lavoro complimenti!!!
ReplyDeleteSto traducendo l'ultima pagina... entro domani sarà postata...
ReplyDeleteqst fan manga è molto avvincente....suppongok la tecnica dll ql si parla è il Kaioken... aspetto cn ansia la prox pag
ReplyDeleteio credo che sia una sfera genkinada da ss4
ReplyDeletemi potreste tradurre il mexaggio del disegnatore?
ReplyDeleteIn poche parole dice che non ha potuto postare la nuova pagina domenica 6 per degli impedimenti, perciò la posterà mercoledì 9
ReplyDeletea ok
ReplyDeleteuff
ReplyDeleteciao a tutti sn nuovo!!
ReplyDeleteho letto dragonball ex e devo dire ke secondo me è uno dei fanmanga più belli in circolazione! XDXD
potete dirmi quando escono precisamente le pagine?
ciaoo
benvenuto, le pag. precisamente escono la domenica ma non si sanno gli orari,soo che questa settimana ha avuto impegni e quindi solo x questa settimana la pag. verrà postata domani ma nella sez. spagnola x quella italiana dobbiamo aspettare qualche giorno in piu gianx il traduttore italiano
ReplyDeleteapparte questa settimana ogni pag. esce domenica
ReplyDeletegrazie mille per la risposta vegeth!! XD
ReplyDeletefigurati, la pag. uscirà verso tardi uffi
ReplyDeleteho tradotto la pag 72... oggi, al massimo domani sarà postata...
ReplyDeletePS: con la prossima pag inzia il capitolo 7!!!
spero di vedere un altro combattimento tra poco x esempio goku con vegeta,goten o trunks
ReplyDeletehanno aggiunto la lingua giapponese
ReplyDeleteSorry, I don't speak italian. If you want to see the last page you have to go one the Capitolo 6 y click on the link of Capitolo 7.
ReplyDeleteThis is the only way you can see the Capitolo 7 because I can't modify now the Italian presentation.
mi sa che in questo settimo capitolo Gohan ci lascerà le penne...
ReplyDeletesperiamo di no,sarebbe brutto non averlo +. frs in questo cap. arriverà trunks è combatterà
ReplyDeletec'è da tradurre la pag.!!!!!!!!!
ReplyDeletesi lo so scusatemi, date le feste natalizie ho ritardato un po... domani la traduco e la faccio postare... scusatemi ancora...
ReplyDeleteah... dimenticavo... buone feste a tutti!!!
no, pensavo che ti eri dimenticato fai con comodo
ReplyDeletesisi, tranquillo la sto traducendo... sono già a metà... sarà messa a breve...
ReplyDeletequando hai voglia potresti tradurre il messaggio del disegnatore?
ReplyDeleteQuesto è il messaggio del disegnatore tradotto
ReplyDelete------------------------------------------------
POSTICIPAZIONI PER FESTE
Credevo che grazie alle feste avrei potuto fare più pagine, ma è stato il contrario e credo che con l'anno nuovo sarà la stessa cosa. Tutto questo è dovuto alla mancanza di tempi a causa della vita privata (familiari, visite, feste...). Per questo il prossimo aggiornamento si terrà la prossima domenica.
Saluti e felice anno 2010!
------------------------------------------------
Ho tradotto la pagina... In giornata sarà postata!
GianX14
quando la posti la pag. tradotta???????? avevi detto in giornata ma..........
ReplyDeletelo so, è solo che non sono io a postarla, devo mandare i testi tradotti al gestore del sito e poi pensa a tutto lui... io gli ho mandato tutto dovete solo aspettare che lui la posti, forse essendo questi dei giorni festivi avrà poco tempo... sembra strano anche a me, perchè di solito appena gli invio i testi, dopo poche ore posta subito la pag...
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteI saw that GianX14 have sent me the texts five minutes ago.
ReplyDeleteThe page is now published !
non vedo l'ora di vedere la prossima pag.
ReplyDeletee la pag.?
ReplyDeletenon so che dirti, aveva detto che avrebbero messo la nuova pag il primo dell'anno e non l'hanno fatto, adesso è passata anche la domenica e ancora niente...
ReplyDeletema nel mex ha detto che quest'anno avremo meno pag. perche è impegnato uff speriamo non si ritorni a una pag. al mese...
ReplyDeletenon è che nelle altre sez. francese,spagnolo..... si sa qualcosa?
ReplyDeleteho trovato un'altro fan manga spagnolo,finora sono tradotti solo 2 cap in inglese qualcuno puo tradurli in italiano
ReplyDeletehttp://dragonball-newage.blogspot.com/search/label/INDICE
c'e' anche questo in spagnolo
ReplyDeletehttp://www.dblatino.com/dbr/index.htm
non penso che gianx ne sia capace con lo spagnolo, cmq hanno aggiunto la pag.
ReplyDeletetraduco immediatamente la nuova pag... per quanto riguarda gli altri manga... provo a dargli un'occhiata... anche se non so alla perfezione lo spagnolo me la cavo... quando traduco EX infatti apro sempre la pag in inglese ed in spagnolo così se non riesco a tradurre bene una frase dall'inglese, c'è sempre lo spagnolo che mi salva...XD
ReplyDeleteper gli altri due manga non vi do nessuna certezza, però cerco di provarci... ciao!!!
GianX14
scusami uno è portoghese o sbagliato non è spagnolo ma due cap sono in inglese
ReplyDeletegrazie comunque
quando ci sarà la prox pag.?domenica?
ReplyDeleteho tradotto la pagina 75... a breve sarà postata... per quanto rigurda gli altri manga mi dispiace ma non ce la faccio... ho poco tempo ed inoltre sono davvero troppo lunghi... con il tempo che ho a disposizione lo farei malvolentieri e male... per quanto riguarda dragon ball EX sarò SEMPRE disponibile e continuerò SEMPRE a tradurre le pag
ReplyDeleteGianX14
Bella pag! Speriamo che ne esca presto una nuova....
ReplyDeletepuoi tradurre il mex del disegnatore?
ReplyDeletein poche parole dice che si scusa per non aver rispettato i tempi per postare le pag, dice inoltre che farà il possibile per far tornare la pubblicazione delle pag alla domenica
ReplyDeleteSalve a tutti, il mio nome è Vegeta BlackSayan e sono il web master di un nuovissimo sito di anime e manga. Il vostro manga è interessante e volevo sapere se potevo postare le vostre pagine sul mio sito. Fatemi sapere inviando una e-mail al mio indirizzo:
ReplyDeletevegeta_wanted@live.it
Grazie anticipatamente.
traducete la pag. siete in forte ritardo
ReplyDeleteRispondo all' ANONIMO, il messaggio sopra
ReplyDeleteSe fosse per me io la pag l'avrei tradotta e postata da un bel pezzo...
1) se non postano la trad in inglese non posso fare + di tanto... il francese non lo conosco, lo spagnolo lo conosco poco
2) anche se non so alla perfezione lo spagnolo l'ho tradotta perchè i dialoghi erano corti e abbastanza facili... il fatto è un altro ho inviato i testi delle pagine, perkè non sono io a postarle, io traduco e basta, poi invio i testi tradotti e sono i gestori del sito ke pensano ad inserirli in italiano nelle pag
3) le persone che traducono e fanno questo fumetto lo fanno esclusivamente gratis per i fan, perciò porta un po' di rispetto, e cerca di accontentarti per quello che già hai... le persone hanno anche una vita privata...
4) in più questo fatto di non mettere il nome mi sembra una presa in giro... se vi lamentate almeno assumetevi le responsabilità e mettete un nome... con anonimo sono tutti capaci...
Adesso riproverò a rimandare i testi tradotti, magari ci sarà stato un problema nell'invio tramite e-mail
ReplyDeletePagina 68 !
ReplyDeleteSorry, it's all my fault, I didn't have many times to edit the page, but now I'm on holidays, so the edition will be more easy, and the pages will be published faster.
sei lentissimo nel tradurre, ora la pag. è in tutte le lingue. gli altri sono molto più veloci di te datti una mossa
ReplyDeleteScusate il ritardo... :(
ReplyDeletePagina 80 in arrivo!!! :)
Pagina 80 ! ;)
ReplyDeletedovete tradurre la pag.81
ReplyDeleteIn giornata o al massimo domani sarà postata...
ReplyDeletePagina 81 ;)
ReplyDeleteSto taducendo la pag 82 in questo momento... in giornata, al massimo domani sarà disponibile...
ReplyDeleteHo corretto gli errori di trascrizione nelle pagine: 70-71-72-73-74-78-79-80-81
ReplyDeleteAdesso dovrebbero essere perfette... saranno postate in giornata oppure domani...
Pagina 82 ;)
ReplyDeleteE correzione delle pagine.
Ecco il messaggio del disegnatore tradotto...
ReplyDelete________________________________________________
TRA QUALCHE ORA
Vi chiedo di aspettare ancora qualche ora per la nuova pagina. Tra poco sarà pronta. Ci sono stati alcuni cambiamenti all'ultimo minuto ed è meglio farli prima della pubblicazione invece di fare una modifica dopo.
Siate pazienti.
________________________________________________
Questo è quanto!
Salve ragazzi... Volevo informarvi che dal 23 al 26 di marzo non sarò presente perchè sono in gita scolastica perciò non potrò tradurre la pagina... Appena torno (sabato 27) la prima cosa che farò sarà tradurre la nuova pagina... vi ringrazio per la pazienza e per la comprensione...
ReplyDeleteGianX14
soltanto una cosa, lo so che stai traducendo gratuitamente questo fan-manga e anche se molte volte sei in ritardo nel fare il tuo compito chiudo un occhi, ma riguardando devo dire che molte frasi non sono state tradotte correttamente, senza offesa. devi cercare di tradurle con più impegno
ReplyDeletema tu guardi dall'inglese??? perchè io cerco il più delle volte di tradurre dallo spagnolo perchè spesso il traduttore inglese cambia delle parole/frasi... ad esempio nell'ultima pag in spagnolo, trunks dice MALDITO... in inglese è tradotto SHIT che significa merda invece dato che maldito significa maledizione sarebbe dovuto essere tradotto DAMN... e io giustamente l'ho tradotto MALEDIZIONE e non merda... dato che il disegnatore è spagnolo preferisco tradurre dall'originale
ReplyDeletein ogni caso... se non gradite le mie traduzioni, basta che lo dite che così quando ritorno lascio il posto a qualcun altro... voglio solo dirvi che se non era per me qui in italiano eravamo ancora fermi a inizio capitolo 6...
ReplyDeletenon ti dico di lasciare il posto, ti stavo solo dicendo che qualche parola l'avevi sbagliata
ReplyDeletegrande gian!!!lasciali perdere è gente che non ha nulla da fare che rompere le palle sul lavoro altrui,appunto come hai detto te,saremmo rimasti al cap 6
ReplyDeletequoto anonimo, potresti sbagliare qualche parola ma va bene lo stesso
ReplyDeleteSono tornato!!!
ReplyDeleteGrazie, mi fa piacere sentire le vostre parole...
Traduco immediatamente la pagina 84... Oggi o al massimo domani sarà disponibile!
Pagina 84 ! ;)
ReplyDeletesecondo me dovresti lasciare il posto a uno più bravo di te
ReplyDelete-_-"
ReplyDeleteCon anonimo sono tutti bravi a parlare...
bravo gianx vedo che hai risposto qua e non a me, davvero bravo
ReplyDeletetraduci in modo sbagliato, vattene
ReplyDeletenon avevi detto che se ti dicevamo di andartene te ne andavi? che aspetti?
ReplyDeleteQuoto il messaggio di prima:
ReplyDelete-_-"
Con anonimo sono tutti bravi a parlare...
E poi chi mi dice che non sia la stessa persona a mandare i messaggi...
vabbè ma lasciate stare gianx. tradurre non è semplice e gianx non è nemmeno pagato per questo lavoro, se non vi va bene traducetevi da soli le pagine dallo spagnolo. se sto tizio continua, proporrei a gianx di tracciare l'ip del simpaticone
ReplyDeletePagina 85 !
ReplyDeleteI can't speak Italaian, so i will say it in english.
The new page is out and you can see it clicking on the link "Capitolo 8" at the bottom of the "Capitolo 7" (because I can't modificate the first page, Sebliet only can do this).
Hope you will all understand.
si, lo so, lavora gratuitamente, ma non è meglio lasciarlo cosi che tradurlo male?
ReplyDeletecon quale criterio tu dici che è tradotto male... secondo me GianX14 traduce abbastanza bene, a volte l'importante è il senso della frase e non la traduzione per filo e per segno, dato che fai tanto il saputello fai un elenco delle cose tradotte male e allora forse potrai aver ragione...
ReplyDeletenon ho tempo ne voglia di leggere 30 pag. è fare la lista degli errori altrui e poi non può inventarsi le frasi, deve farle nel modo preciso cosi fanno i traduttori
ReplyDeletee non sono il solo a pensare questo, te lo posso assicurare
ReplyDeleteripeto, leggetevelo in spagnolo se non vi va bene. o proponetevi come traduttori a sebliet. comunque stare qui a criticare da dietro un monitor, perdipiu da anonimo, non cambia niente
ReplyDeletesecondo me siete solo invidiosi... continuerò a tradurre il fumetto!
ReplyDeletevedo che gianx sta usando l'anonimo che lo difende, complimenti e poi perchè dovrei essere invidioso? non lo trovo divertente tradurre
ReplyDeleteti ho aggiunto su msn comunque
ReplyDeleteHo voluto finalmente vederci chiaro su questi messaggi anonimi, abbiamo quindi proceduto con un controllo di IP. Come sospettavo la maggior parte dei messaggi provenivano da un'unica persona che si diverte a scrivere messaggi contro gli altri, ma non solo qui su DBEX ma anche su altri blog
ReplyDeleteIn poche parole i messaggi falsi sono questi:
1) Anónimo dijo... traduci in modo sbagliato, vattene
2) Anónimo dijo... si, lo so, lavora gratuitamente, ma non è meglio lasciarlo cosi che tradurlo male?
3) Anónimo dijo... non ho tempo ne voglia di leggere 30 pag. è fare la lista degli errori altrui e poi non può inventarsi le frasi, deve farle nel modo preciso cosi fanno i traduttori
4) Anónimo dijo... e non sono il solo a pensare questo, te lo posso assicurare
5) Anónimo dijo... ti ho aggiunto su msn comunque
Buona Giornata GianX14
Inoltre non ne siamo del tutto sicuri, ma ci risulta che:
ReplyDeleteQuesti 2 messaggi sono stati scritti da una stessa persona:
1) Anónimo dijo... secondo me dovresti lasciare il posto a uno più bravo di te
2) Anónimo dijo... non avevi detto che se ti dicevamo di andartene te ne andavi? che aspetti?
E questi 2 da un'altra:
1) Anónimo dijo... vabbè ma lasciate stare gianx. tradurre non è semplice e gianx non è nemmeno pagato per questo lavoro, se non vi va bene traducetevi da soli le pagine dallo spagnolo. se sto tizio continua, proporrei a gianx di tracciare l'ip del simpaticone
2) Anónimo dijo... ripeto, leggetevelo in spagnolo se non vi va bene. o proponetevi come traduttori a sebliet. comunque stare qui a criticare da dietro un monitor, perdipiu da anonimo, non cambia niente
PS: Tengo a sottolineare che QUESTO messaggio è solo per informazione, a differenza di quello precedente dove si trattava di un vero e proprio danneggiamento verso il prossimo
Concludo dicendo che, per un ulteriore chiarimento, il seguente messaggio è stato scritto da me in ANONIMO per attirare più risposste e quindi più indizi disponibili per il controllo IP... questo è il messaggio:
ReplyDeleteAnónimo dijo... con quale criterio tu dici che è tradotto male... secondo me GianX14 traduce abbastanza bene, a volte l'importante è il senso della frase e non la traduzione per filo e per segno, dato che fai tanto il saputello fai un elenco delle cose tradotte male e allora forse potrai aver ragione...
Non siamo riusciti però ad associare questo messaggio a nessuno:
Anónimo dijo... vedo che gianx sta usando l'anonimo che lo difende, complimenti e poi perchè dovrei essere invidioso? non lo trovo divertente tradurre
Se qualcuno sa qualcosa, lo prego di comunicarmelo
Ancora Buona Giornata... Anzi Buona Pasqua!
sì i messaggi pro gianx (alcuni almeno) sono miei, però gianx scrivendo cose positive in anonimo passi anche tu dalla parte del torto, usi anche tu l'anonimo come un mezzo.. ti do un consiglio e basta, posta come gianx e sii trasparente, sennò qua davvero comincia la regola del sospetto e il blog perde di commenti utili e significativi..a proposito, scusate la domanda, come si accede al proprio account del blog?
ReplyDeletevisto che è cosi, non tradurro più il manga addio
ReplyDeleteIl messaggio sopra non è mio, certo che il mondo è pieno di disonesti... IO CONTINUERO' IN OGNI CASO A TRADURRE DRAGONBALL EX!!!
ReplyDeletehahaha, troppo divertente prendervi in giro, ma non capite? ho organizzato io tutto:
ReplyDelete-anonimi negativi
-alcuni anonimi positivi
STUPIDI!!!- continuate a cascarci idioti, voglio vedere se continuerete a credermi hahahahaha
LEGGETE PER FAVORE "IMPORTANTE"
ReplyDeleteAnche questa volta il messaggio sopra non è mio... Ragazzi, spero che abbiate capito che qua c'è un impostore che si diverte a far del male e che adesso non si limita più agli anonimi ma ruba persino il nick name, in questo caso il mio, spero anche che abbiate capito che sono io il vero GianX14 e che continuerò comunque a tradurre DBEX seguendo il consiglio che mi ha dato un anonimo tempo fa, cioè di essere trasparente e quindi di limitarmi a svolgere solo il mio compito... L'altra volta, quando ho fatto il controllo IP, mi sono solamente limitato a scrivere che c'era una persona che si divertiva a fare questi scherzetti, ma in realtà so anche il nick che usa qui su EX, credevo che dopo l'avvertimetno precedente si sarebbe dato una calmata, invece ha fatto tutto il contrario, il suo nome è vegeth, che è stato sempre invidioso di me, tanto è che mi ha aggiunto su msn e me ne ha fatte vedere nere, questo tizio ha anche dei precedenti anche su dragonball multiverse dove anche li si divertiva a scrivere commenti con i nick altrui!
Buona Giornata
GianX14
cosa? hai delle prove? come si fa a fare il controllo? perchè dovrei essere invidioso? la mia vita va bene cosi e non mi servono complicazioni, anche se abbiamo avuto maldiscussioni non mi diverto a fare cosi, comunque te lo devo proprio dire sei un completo IDIOTA che per difenderti hai dovuto usare un altro nick e me lo hai pure detto
ReplyDeletema poi come ti permetti di lanciare nomi? in più non ho scritto quel messaggio nonostante le nostre discussioni, allora dobbiamo parlare di te, sei un bugiardo uno che non da mai fiducia a nessuno e anche uno stronzo
ReplyDeletenon ho niente da invidiare da uno stronzo, che fa recite per difendersi
ReplyDeletee poi come faccio ad avere i nick altrui?
ReplyDeletegli account intendo, falso
ReplyDeletese lo vuoi tanto sapere non sono nemmeno iscritto al forum di multiverse, non ci trovo niente di speciale nei forum
ReplyDeletecomunque aspetto le indicazioni su come fare il controllo......
ReplyDeletecalmatevi, questo blog non è fatto per litigare ma per dbex
ReplyDeletevegeth:anche se sei arrabbiato con gianx devi scrivere in modo civile
gianx14:anche se vegeth fosse il colpevole, non ti da il diritto di scrivere che cosa fa in altri siti, a noi non c'è ne frega di quello che fa, non me lo aspettavo da te
detto questo si ritorna alla normalità
Scusate ragazzi, credo che anche per vegeth, come è successo a me sia stato un attimo di rabbia...
ReplyDeleteScusate ancora ragazzi, in particolare scusa vegeth :(
GianX14
Dato che è tornato tutto alla normalità, invito tutti a farsi un NICKNAME (Espandi Menu "Comentar como", seleziona "Nombre/URL", scrivi il tuo nick o nome nella tabella "Nombre" e clicca su "Continuar". Infine scrivi il tuo commenti e clicca su "Publicar comentario"), così almeno si sa con chi si parla, cosa che con anonimo è un po' difficile da fare...
ReplyDeleteCiao GianX14
ok scusa
ReplyDeletevegeth sei un ingenuo, ci caschi cosi facilmente, sei una merda
ReplyDeleteNon posso che ridire per l'ennesima volta che il messaggio sopra non è il mio... chiunque tu sia, datti una calmata, non hai altro da fare?
ReplyDeleteGiaX14
Ho tradotto la pagina 86... Domani sarà sicuramente disponibile!
ReplyDeleteBuona Giornata GianX14
Pagina 86 ! ;)
ReplyDeleteavete rotto i coglioni. smettetela con sti teatrini, se avete questione risolvetele altrove cazzo
ReplyDeleteHai perfettamente ragione, però cerca di moderare il linguaggio, grazie!
ReplyDeleteCiao GianX14
GianX14 sincero, quello che ha scritto vegeth sei un ingenuo sei tu?
ReplyDeleteHo creato un account sul blog perciò adesso non dovrebbero esserci problemi del tipo, persone che usano il nick altrui, dato che non possono esserci account con lo stesso nome... possono sempre scrivere il mio nick però sarà immediatamente evidente se si tratta di un falso o no grazie al bollino arancione accanto al nome!
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletevegeth : No, non ero io!
ReplyDeletedragonball game:http://kiwarriors.com/index.php
ReplyDeletegianx connettiti che abbiamo delle cose urgenti da chiarire, scusate lo spam
ReplyDeleteNon abbiamo niente da chiarire, ti ho già chiesto scusa e ti giuro che non ho scritto io il messaggio che diceva che eri un ingenuo
ReplyDeleteRagazzi per favore evitiamo (io compreso) messaggi inutili che non hanno nulla a che fare con DBEX, abbiamo già esagerato con i messaggi precendenti quindi adesso cerchiamo di non commettere gli stessi errori
Buona Giornata GianX14
nessuno può cancellare i messaggi?
ReplyDeleteno non credo
ReplyDeletex GianX14 quando dicevo di chiarire una cosa non dicevo per il messaggio ne per qualsiasi altra cosa.... a breve ti manderò un email, se.... non manderò più messaggi spam
ReplyDeletehttp://kiwarriors.com el juego online de dragonball , gratis y sin descarga.
ReplyDeletesaludos
questo manga fa schifo per svariati motivi:
ReplyDeleteè dopo il gt
molti disegni sono scopiazzati
la morte dei namecciani
il traduttore "quoto quello che hanno detto"
SEI LENTISSIMO NEL TRADURRE OLTRETUTTO
@Anonimo: Nessuno ti ha obbligato a leggerlo
ReplyDelete@Tutti: Ho tradotto la pagina, domani sarà sicuramente disponibile
stronzo bastardo cretino scemo figlio di puttana ignorante fatti i cazzi tuoi ho solo dato la mia opinione
ReplyDelete@anonimo: Non mi sembra di aver detto nulla di male, non ho offeso nessuno, a differenza di quanto hai appena fatto tu... Non ti vergogni a fare queste figure meschine? con anonimo pergiunta... Ti ripeto quanto ti ho detto prima, se EX non ti piace puoi benissimo non leggerlo, nessuno ti obbliga; se tu leggi, commenti o no il manga a noi non fa ne caldo ne freddo, se vuoi stare insieme a noi in questa piccola comunità sei ben accetto, altrimenti se devi dare solo fastidio (un esempio ne è il commento sopra) puoi anche andartene, ci sono tanti altri manga e blog in rete, ne troverai uno che ti vada a genio!
ReplyDeletema quanto sei lentooooooo tutti le altre lingue sono già state tradotte
ReplyDeletePagina 87 !
ReplyDelete